EnglishFrançaisPUB.DIM-662PALDeutschItalianoCamescope numériqueManuel d’instructionDigital-Video-CamcorderBedienungsanleitungVideocamera digitaleManua
10Grundlegen de FunktionenVorbereitungenVorbereiten der StromversorgungAnbringen des Akkus1. Drehen Sie den POWER-Schalter auf OFF.2. Bringen Sie den
11Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsBetrieb des Camcorders mit NetzstromBetreiben Sie den Camcorder mit Netzstrom, damit Sie ihn benutzen könn
12 Lade-, Aufnahme- und WiedergabezeitenDie nachstehenden Zeiten sind Näherungswerte und hängen von den jeweiligen Bedingungen beim Laden, Aufnehmen
13Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsEinlegen/Herausnehmen einer KassetteVerwenden Sie nur Videokassetten mit dem Zeichen .1. Verschieben Sie
14Einsetzen der SpeicherbatterieDie Speicherbatterie (Lithium-Knopfbatterie CR1616) verhindert, dass die im Camcorder gespeicherten Daten (Datum, Uhrz
15Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsVorbereiten des CamcordersEinstellen des Suchers (Dioptrien-Einstellung)1. Schalten Sie den Camcorder ein,
16Anbringen des SchulterriemensFühren Sie die Enden durch die Gurtöse, und stellen Sie die Länge des Riemens ein.Schulterriemen SS-900
17Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEsEinstellen des LCD-MonitorsDrehen des LCD-MonitorsÖffnen Sie den LCD-Monitor um 90°.• Der Monitor kann um
18Einstellen von Zeitzone, Datum und UhrzeitStellen Sie Zeitzone, Datum und Uhrzeit ein, wenn Sie Ihren Camcorder zum ersten Mal benutzen, oder wenn S
19Grundlegende FunktionenVorbereitungenDEEEs7. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen und die Uhr zu starten.Nachdem Sie Ihre Zeitzone,
2EinführungWichtige Hinweise zum GebrauchWARNUNG:UM DAS RISIKO VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN AUSZUSCHLIESSEN, ÖFFNEN SIE DAS CAMCORDER-GEHÄUSE NICHT. INNE
20Anzeigen von Datum und Uhrzeit während der AufnahmeSie können das Datum und die Uhrzeit in der unteren linken Ecke des Bildschirms anzeigen.1. Drück
21Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsAufnahmeAufnahme von Filmen auf ein BandAufnahme1. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.2. Stellen Sie den Camcorder
22 Hinweis zu LCD-Bildschirm und Sucher: Die Bildschirme sind mit äußerst präzisen Fertigungstechniken hergestellt, und 99,99 % der Pixel funktionie
23Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEs5. Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü zu schließen.Wenn [LCD-SPIEGEL] auf [AN] eingestellt wird, erscheinen
24Aufnahmeprüfung und Suchlauf während der AufnahmeAufnahmeprüfungIm Aufnahmepausemodus können Sie mit dieser Funktion die letzten paar Sekunden Ihrer
25Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsZoomenDer Camcorder verfügt über optischen und digitalen Zoom.Optisches ZoomDrücken Sie den Zoomregler in Richtu
26Digitalzoom Wenn der Digitalzoom aktiviert wird, schaltet der Camcorder automatisch zwischen dem optischen und digitalen Zoombereich um. Bei aktivie
27Grundlegende FunktionenAufnahmeDEEEsTipps für bessere VideoaufnahmenHalten des CamcordersHalten Sie den Camcorder zur optimalen Stabilisierung mit d
28Wiedergab eBandwiedergabe1. Stellen Sie den Camcorder auf den PLAY (VCR)-Modus ein.Stellen Sie den POWER-Schalter auf PLAY (VCR).2. Öffnen Sie den L
29Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsSpezielle Wiedergabefunktionen/ (Wiedergabepause)Zum Unterbrechen der Wiedergabe drücken Sie die Taste / wä
3DDEIEinführungBenutzung dieser AnleitungWir danken Ihnen für den Kauf des Canon MV800i/MV800/MV790. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch,
30Einstellen der LautstärkeWenn Sie den LCD-Monitor für die Wiedergabe verwenden, gibt der Camcorder den Ton über den eingebauten Lautsprecher wieder.
31Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergabe auf einem FernsehschirmFernsehgeräte mit SCART-AnschlussSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitun
32Fernsehgeräte mit Audio/Video-BuchsenSchlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes oder Videorecorders nach.1. Schalten Sie alle G
33Grundlegende FunktionenWiedergabeDEEEsWahl des Audio-AusgangskanalsWenn Sie ein Band wiedergeben, auf dem der Ton in zwei Kanälen aufgezeichnet ist,
34Fortgeschrittene FunktionenMenüs und EinstellungenÜber Menüs, die auf dem Bildschirm angezeigt werden, erhalten Sie Zugriff auf viele der fortgeschr
35Fortgeschrittene FunktionenDEEEsMenü- und StandardeinstellungenStandardeinstellungen sind fett gedruckt.CAMERA MENUCAMERAPLAY (VCR)Untermenü Menüpos
36SYSTEM SIGNALTON AN, AUS 66ZEITZONE/SOM Siehe Zeitzonenliste. 18DAT/ZEIT-SET 18MEINE KAMERA STARTBILD AN, AUS 64STARTTON AUS, MUSTER1, MUSTER2 64
37Fortgeschrittene FunktionenDEEEsPLAY (VCR) MENU* Nur MV800i.CAMERAPLAY (VCR)Untermenü Menüposten EinstellungsoptionenD.EFFEKTEINRICHTUNGD.EFFEKT SEL
38MEINE KAMERA STARTBILD AN, AUS 64STARTTON AUS, MUSTER1, MUSTER2 64TASTENTONSELBSTA TONUntermenü Menüposten Einstellungsoptionen
39Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsAufnahmeVerwendung der AufnahmeprogrammeProgramm “Einfache Aufnahme”Der Camcorder stellt Schärfe, Belichtung
4InhaltsverzeichnisEinführungBenutzung dieser Anleitung...3Überprüfen des mi
40Verfügbarkeit der Funktionen in den einzelnen Modi: : Verfügbar : Nicht verfügbar A : Automatik-EinstellungWahl des Programms “Einfache Aufn
41Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsWahl des Programmautomatikmodus1. Stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .2. Drücken Sie das SET-Rad.Ein
42Verwendung des Nacht-ModusUnterstützt Aufnahmen an dunklen Orten, an denen keine Beleuchtung verfügbar ist, ohne Farbe einzubüßen.1. Stellen Sie den
43Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsHautton-FunktionWenn Sie Nahaufnahmen von Personen machen, aktiviert der Camcorder automatisch den Weichzeic
44Einstellen der BelichtungskorrekturSie können die Belichtungsautomatik verwenden, um das Bild aufzuhellen oder abzudunkeln. Dadurch können Sie die B
45Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsManuelle ScharfeinstellungBei folgenden Motiven funktioniert der Autofokus möglicherweise nicht einwandfrei.
46Unendlich-EinstellungVerwenden Sie diese Funktion, wenn Sie weit entfernte Motive (z.B. Berge oder Feuerwerk) scharfstellen wollen.Halten Sie die FO
47Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen des WeißabgleichsSie können die vorgegebenen Einstellungen verwenden, um Farben genauer zu reprod
48 Verwenden Sie die Automatik-Einstellung für normale Außenaufnahmen. Wenn der Programm-Wahlschalter auf EASY gestellt wird, wird der Weißabgleich
49Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEinstellen der VerschlusszeitSie können die Verschlusszeit manuell einstellen, um sich schnell bewegende Mot
5EinführungDEEEsSchneidenÜberspielen auf einen Videorecorder oder ein digitales Videogerät...68Überspielen von analogen Videogeräten (Video
50Langzeitautomatik Im Modus “Einfache Aufnahme” und bei Einstellung von [VERSCHLUSSZ.] auf [AUTOMATIK] im Automatikmodus verwendet der Camcorder läng
51Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsVerwendung des Selbstauslösers1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [KAMERA-EINRICHTUNG]. Fahren Sie den Po
52Ändern des Aufnahmemodus (SP/LP)Sie können zwischen SP (Standard Play) und LP (Long Play) wählen. LP verlängert die Bandlaufzeit um das 1,5-fache.*
53Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsTonaufnahmeÄndern des TonaufzeichnungsmodusFür die Tonaufnahme stehen zwei Audiomodi zur Verfügung—16-Bit un
54Verwendung von DigitaleffektenFader ( 56)Damit können Sie Szenen mit einer Ein- bzw. Ausblendung von oder nach Schwarz beginnen oder beenden.Fade-Au
55Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsEffekte ( 56)Damit können Sie Ihren Aufnahmen eine persönliche Note verleihen.Mehrbildanzeige ( 57)Beweglich
56Wahl eines FadersIm CAMERA-Modus stellen Sie den Programm-Wahlschalter auf .1. Öffnen Sie das Menü, und wählen Sie [D.EFFEKT EINRICHTUNG].2. Fahren
57Fortgeschrittene FunktionenAufnahmeDEEEsVerwendung der MehrbildanzeigeDie Mehrbildanzeige kann nur in den folgenden Wiedergabemodi aktiviert werden:
58Breitbildaufnahme (16:9-Format)Der Camcorder nutzt die volle Breite des CCD-Bildsensors aus, um eine hochauflösende Aufnahme im 16:9-Format zu ermög
59Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergab eVergrößern des BildsDas Wiedergabebild kann bis um das 5fache vergrößert werden.1. Schieben Sie
6Überprüfen des mitgeliefertenZubehörs* Nur Europa.Kompaktnetzgerät CA-570(inkl. Netzkabel)Akku NB-2LH Lithium-Knopfbatterie CR1616 Objektivdeckel und
60Anzeigen des DatencodesDer Camcorder speichert einen Datencode, der Datum und Uhrzeit der Aufnahme sowie andere Kameradaten, wie Verschlusszeit und
61Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsAnzeigen des DatencodesDrücken Sie die DATA CODE-Taste.Der Datencode wird beim nächsten Einschalten des Ca
62Szenenende-SucheWenn Sie ein Band abgespielt haben, können Sie diese Funktion benutzen, um das Ende der letzten aufgenommenen Szene aufzusuchen.Drüc
63Fortgeschrittene FunktionenWiedergabeDEEEsWiedergeben eines Bands mitZusatztonSie haben die Möglichkeit, entweder Stereo 1 (Originalton) oder Stereo
64Sonstige FunktionenIndividuelle Einstellung des CamcordersSie können Ihrem Camcorder eine persönliche Note verleihen, indem Sie das Startbild und di
65Fortgeschrittene FunktionenSonstige FunktionenDEEEsEinstellen der SpracheDie für die Bildschirmanzeige und die Menüs verwendete Sprache kann geänder
66Sonstige Camcorder-EinstellungenSignaltonBei Camcorder-Bedienungsvorgängen, wie Ein-/Ausschalten, Start/Stopp, Selbstauslöser-Countdown, sowie bei u
67Fortgeschrittene FunktionenSonstige FunktionenDEEEsAusschalten der BildstabilisierungDie Bildstabilisierung reduziert Verwackeln des Camcorders selb
68SchneidenÜberspielen auf einen Videorecorderoder ein digitales VideogerätSie können Ihre Aufnahmen kopieren, indem Sie den Camcorder an einen Videor
69DEEEsSchneiden Wenn Sie einen Videorecorder anschließen, ist die Qualität der Kopie etwas schlechter als die des Originalbands Bei Anschluss an
7DFEIEinführungTeilebezeichnungMV800i/MV800/MV790Taste REC SEARCH – ( 24) /Taste (Aufnahmeprüfung) ( 24) /Taste (Rückspulen) ( 28)REC PAUSE-Tast
70Überspielen von analogen Videogeräten (Videorecorder, Fernsehgerätoder Camcorder)Sie können Videos oder Fernsehprogramme von einem Videorecorder ode
71DEEEsSchneidenÜberspielen von digitalen Videogeräten (DV-Überspielung)Sie können von anderen digitalen Videogeräten mit DV-Anschluss praktisch ohne
72Anmerkungen zum CopyrightCopyright-SchutzmaßnahmeBestimmte vorbespielte Videobänder, Filme und andere Materialien sowie manche Fernsehprogramme sind
73DEEEsSchneidenUmwandeln von Analogsignalen in Digitalsignale (Analog-Digital-Wandler)Wenn Sie den Camcorder an einen Videorecorder oder einen 8-mm-C
74 Je nach dem vom angeschlossenen Gerät ausgegebenen Signal funktioniert die Analog-Digital-Umwandlung eventuell nicht richtig (z.B. bei Signalen, w
75DEEEsSchneidenÜbertragen von Videoaufnahmen zu einem ComputerÜbertragen mit einem DV-KabelSie können Aufnahmen zu einem Computer übertragen, der mit
76Zusätzliche I nformationenBildschirmanzeigenAusblenden der Anzeigen auf dem LCD-MonitorSie können die Anzeigen auf dem LCD-Monitor ausblenden, um ei
77DFEIZusätzlicheInformationenBildschirmanzeigen während Aufnahme/WiedergabeCAMERA-Modus (siehe auch 23)PLAY (VCR)-ModusWeißabgleich ( 47)Digitalef
78Liste der MeldungenMeldung ErläuterungZEITZONE, DATUM UND UHRZEIT EINSTELLENZeitzone, Datum und Uhrzeit sind nicht eingestellt. Diese Meldung ersche
79DFEIZusätzlicheInformationenWartung/SonstigesVorsichtsmaßnahmen zur Handhabung des Camcorders Tragen Sie den Camcorder nicht am LCD-Monitor oder Su
8Sucher-Scharfeinstellhebel ( 15) OPEN/EJECT -Schalter ( 13)Sucher ( 15) Zoomregler ( 25)BATT.-Taste ( 10) FingerauflagePOWER-Schalter ( 3) Gu
80 Bei niedrigen Temperaturen kann der Bildschirm dunkler als gewöhnlich sein. Dies ist keine Funktionsstörung. Wenn sich der Camcorder erwärmt, wird
81DFEIZusätzlicheInformationenWenn Kondensation festgestellt wird: Der Camcorder stellt den Betrieb ein, die Warnmeldung “KONDENSATION WURDE FESTGEST
82Informationen zur Kontaktabdeckung des AkkusIn der Kontaktabdeckung des Akkus befindet sich eine [ ]-förmige Öffnung. Diese ist praktisch, wenn Si
83DFEIZusätzlicheInformationen Gehen Sie vorsichtig mit Kassettem um. Lassen Sie Kassetten nicht fallen, und setzen Sie sie auch keinen starken Ersch
84FehlersucheFalls Sie ein Problem mit Ihrem Camcorder haben, gehen Sie die folgende Checkliste durch. Falls sich das Problem nicht beheben lässt, wen
85DFEIZusätzlicheInformationenAufnahmeProblem Ursache LösungEs erscheint kein Bild auf dem Bildschirm.Der Camcorder ist nicht auf den CAMERA-Modus ei
86WiedergabeSchneidenProblem Ursache LösungDie Wiedergabe lässt sich nicht durch Drücken der Wiedergabetaste starten.Der Camcorder ist ausgeschaltet o
87DFEIZusätzlicheInformationenSystemübersicht(Verfügbarkeit ist je nach Gebiet unterschiedlich)WeitwinkelkonverterWD-28Tel ek onv er ter TL-28Filters
88SonderzubehörAkkusWenn Sie zusätzliche Akkus benötigen, wählen Sie einen der folgenden: NB-2L, NB-2LH, BP-2L12, BP-2L14.Ladegerät CB-2LTEVerwenden S
89DFEIZusätzlicheInformationenTelekonverter TL-28Dieser Telekonverter verlängert die Brennweite des Camcorder-Objektivs um den Faktor 1,7.• Beim Filme
9DFEIEinführungKontaktabdeckung DV-Buchse ( 68)Stereomikrofon Stativbuchse ( 27)AV-Buchse ( 31)
90Technische DatenMV800i/MV800/MV790* Nur MV800i.SystemVideo-Aufnahmesystem 2 rotierende Videoköpfe, Schrägspuraufzeichnung DV-System (digitales Video
91DFEIZusätzlicheInformationenKompakt-Netzgerät CA-570Akku NB-2LHGewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte. Irrtümer und Auslassungen vorbe
92Stichwortverzeichnis12-Bit-Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6316:9 Breitbild . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 586-Sekunden-
93DEEEsZusätzlicheInformationenRRückspulen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28SSand & Schnee-Modus . . . . . . . . . . . . 39Scharfei
Canon Europa N.V.P.O. Box 2262,1180 EG Amstelveenthe Netherlandswww.canon-europa.comFrance:Canon Communication & Image France S.A.102 Avenue du Gé
Komentarze do niniejszej Instrukcji