Guía del usuariode la cámaraESPAÑOL• Asegúrese de leer esta guía, incluida la sección “Precauciones de seguridad”, antes de utilizar la cámara.• Guard
Precauciones de seguridad10•Utilice exclusivamente la batería recomendada.•No arroje la batería al fuego ni la deje cerca de las llamas.•Desconecte el
Cambio del método de medición100Ajuste el enfoque.● Pulse el botón l.● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para realizar el ajuste.Se puede cambiar
Disparo con el Bloqueo AE101Vinculación del recuadro de medición puntual AE con el recuadro AF RecuadroElija .●Siga el paso anterior para elegir .Eli
102Al igual que con el bloqueo AE (pág. 101), se puede bloquear la exposición para disparar con flash. FE es la abreviatura en inglés de exposición de
Disparo con Sincro Lenta103Se puede hacer que el sujeto principal (personas, por ejemplo) aparezca bien iluminado dejando que la cámara proporcione la
104Filtro ND reduce la intensidad de la luz a 1/8 (3 puntos) del valor que haya en el momento, permitiendo unos valores inferiores de velocidad de obt
Ajuste del valor de abertura105Se puede establecer la abertura a la que se desea disparar. La cámara se ocupará de establecer la velocidad de obturaci
Ajuste de la velocidad de obturación y la abertura106Se pueden establecer manualmente la velocidad de obturación y la abertura cuando se va a disparar
Corrección de la luminosidad y disparo (i-Contrast)107La cámara puede detectar áreas en la escena, como las caras o los fondos, que sean demasiado cla
Uso del nivel electrónico108Establezca la configuración.● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar una opción y, a continuación, pulse e
Corrección de ojos rojos109Nivele la cámara.●Ajuste la inclinación del lado izquierdo o derecho de la cámara de tal modo que el centro del nivel elect
Precauciones de seguridad11PrecauciónIndica el riesgo de daños al equipo.•No apunte con la cámara a una fuente de luz intensa (el sol, etc.).De lo con
Ajuste de la compensación de la exposición del flash110Al igual que con la compensación de la exposición (pág. 76), cuando se utiliza el flash también
111En el modo D, se pueden elegir 3 niveles de destello del flash.Establezca el dial de modo en D.Elija el nivel de destello del flash.●Después de pul
Registro de la configuración de disparo112Se pueden registrar los modos de disparo y ajustes preferidos. Para desplazarse por los ajustes registrados,
Modificación del color y disparo113Se puede cambiar el aspecto de una imagen al disparar. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de disparo, es p
Modificación del color y disparo114● Elija un valor negativo para limitar el rango de colores. Elija un valor positivo para ampliar el rango de colore
Modificación del color y disparo115Especifique el color de destino.● Coloque el recuadro central de tal manera que quede cubierto con el color que des
116Los sujetos grandes se pueden dividir en varias tomas que se pueden fusionar posteriormente con el software de ordenador incluido para crear una im
117Uso de diversas funcionespara grabar vídeosEste capítulo es la versión avanzada de los apartados “Grabación de vídeos” y “Visualización de vídeos”
118Es posible elegir entre cuatro modos de Película.Elija un modo Película.●Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para elegir E.●Pulse lo
Grabar películas que parecen un modelo en miniatura (Efecto miniatura)119Elija el área que desee mantener enfocada.● Pulse el botón l.● Mueva la palan
12• Los iconos utilizados en el texto representan los botones y el dial de control de la cámara.• Los términos que aparecen en la pantalla se muestran
120Se puede elegir entre tres ajustes de calidad de imagen.Elija el ajuste de calidad de imagen.●Después de pulsar el botón m, pulse los botones op pa
121Antes de grabar, se puede bloquear la exposición o cambiarla en pasos de 1/3 dentro del intervalo de ±2.Enfoque.● Pulse el botón de disparo hasta l
122Las siguientes funciones se pueden utilizar de la misma manera que con las imágenes fijas. Las funciones marcadas con un asterisco (*) se pueden ut
Edición123Resumen de panel de control de vídeos en “Visualización de vídeos” (pág. 30)Puede recortar los principios y los finales de los vídeos grabad
Edición124XAunque mueva a un punto distinto de un punto , sólo se recortará la parte más cercana a por la izquierda cuando se seleccione . Sólo
125Uso de las distintasfunciones de reproduccióny ediciónEn este capítulo se explican los distintos modos de reproducción y edición de imágenes.• Puls
126Búsqueda de imágenes mediante la pantalla de índiceLa presentación de varias imágenes a la vez permite localizar rápidamente la que se busca.Mueva
127Cuando hay muchas imágenes en la tarjeta de memoria, se pueden filtrar y visualizar conforme a un filtro especificado. También puede proteger (pág.
Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada128Salta y imágenes●Durante la reproducción de imágenes de una en una, pulse el botón d;
129Las imágenes grabadas en una tarjeta de memoria se pueden reproducir automáticamente.Elija [Mostrar diapos].● Pulse el botón n para seleccionar [Mo
13IntroducciónEn este capítulo se explican los preparativos previos al disparo, cómo tomar fotos en el modo A y cómo ver y borrar las imágenes. Al fin
130Se puede ampliar el área de la imagen grabada que estaba dentro del recuadro AF o del área de una cara detectada para comprobar el enfoque.Pulse el
131Mueva la palanca del zoom hacia k.● La imagen se ampliará en la pantalla. Si sigue manteniendo pulsada la palanca del zoom, la imagen se seguirá am
Cambio de la transición de las imágenes132Elija una imagen.● Pulse los botones opqr para seleccionar la imagen que desee visualizar a continuación.X L
133Mediante el cable AV estéreo suministrado (pág. 2) que se proporciona, se puede conectar la cámara a un televisor para ver las imágenes que se han
134Utilice el cable HDMI HTC-100 que se vende por separado para conectar la cámara a un televisor de alta definición para conseguir una visualización
Visualización de imágenes en un televisor de alta definición135Conecte la cámara al televisor.●Siga los pasos 1 a 2 en la pág. 134 para conectar la cá
136Se pueden proteger las imágenes importantes para que no se borren accidentalmente con la cámara (págs. 28, 140).Elija un método de selecciónElija [
Protección de imágenes137Selección de imágenes de una en unaSeleccione [Selecc.].● Siga el paso 2 en la pág. 136 para elegir [Selecc.] y, a continuaci
Protección de imágenes138Seleccionar RangoElija [Seleccionar Rango].● Siga el paso 2 en la pág. 136 para elegir [Seleccionar Rango] y, a continuación,
Protección de imágenes139Proteja las imágenes.● Pulse el botón p para elegir [Proteger] y, a continuación, pulse el botón m.Selección de todas las imá
14Utilice el cargador que se incluye para cargar la batería. Asegúrese de cargar la batería puesto que no viene cargada cuando se compra.Retire la tap
140Se pueden borrar todas las imágenes a la vez. Como las imágenes eliminadas no se pueden recuperar, preste atención antes de borrarlas. Las imágenes
Borrado de todas las imágenes141Borre.● Si pulsa el botón n, aparecerá una pantalla de confirmación.● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para selec
142Cuando se etiquetan imágenes como favoritas, es muy sencillo clasificar esas imágenes en categorías. También las puede filtrar para ver, proteger o
143Las imágenes se pueden organizar por categorías. Las imágenes de una categoría se pueden mostrar mediante la reproducción filtrada (pág. 127) y pro
Organización de imágenes por categorías (Mi categoría)144Elija una imagen.● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir una imagen.Elija una cat
Rotación de imágenes145Elija una categoría.● Pulse el botón p para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse los botones qr o gire el dial Ê pa
146Se puede cambiar el tamaño de las imágenes a un ajuste de píxeles de grabación inferior y guardar la imagen con el cambio de tamaño como un archivo
147Se puede recortar una parte de una imagen grabada y guardarla como un archivo de imagen nuevo.Elija [Recortar].●Pulse el botón n para seleccionar [
Adición de efectos con la función Mis colores148Se puede modificar el color de una imagen y guardarlo como una imagen independiente. Consulte la pág.
149La cámara puede detectar las áreas de una imagen, como las caras o los fondos, que sean demasiado oscuras y ajustarlas automáticamente con la lumin
Tarjetas de memoria compatibles (se venden por separado)15Indicador de cargaEn la pantalla aparecerá un icono o mensaje que indica el estado de carga
150Las imágenes con ojos rojos se pueden corregir automáticamente y guardarlas como archivos nuevos.Elija [Correc. Ojos Rojos].● Pulse el botón n para
151ImpresiónEn este capítulo se explica cómo elegir imágenes para imprimirlas y la impresión con una impresora Canon compatible con PictBridge (se ven
152Las fotografías tomadas se pueden imprimir fácilmente conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (se vende por separado) median
Impresión de imágenes153Imprima las imágenes.● Pulse el botón c.X Comenzará la impresión.● Si desea imprimir otras imágenes, repita los pasos 5 y 6 cu
154Se pueden añadir imágenes a la lista de impresión (DPOF) nada más disparar o durante la reproducción pulsando el botón c.Estos métodos de selección
155Se pueden elegir hasta 998 imágenes de la tarjeta de memoria para imprimirlas y especificar los ajustes tales como el número de copias que se impri
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)156Selección del número de copiasElija [Selec. imág. y cant.].● Pulse el botón n para elegir [Selec. imá
Selección de imágenes para su impresión (DPOF)157Seleccionar RangoElija [Seleccionar Rango].●En el paso 1 en la pág. 156, elija [Seleccionar Rango] y,
158Las imágenes añadidas (págs. 155 – 157) a la lista de impresión se pueden imprimir conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge.C
159Personalización de losajustes de la cámaraSe pueden personalizar los distintos ajustes para adaptarlos a las preferencias de disparo. En la primera
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria16* Esta tarjeta de memoria es compatible con los estándares SD. Puede que algunas tarjetas no funci
160En la ficha 3 se pueden personalizar las funciones útiles y más empleadas (pág. 48).Cambio de los sonidosSe pueden cambiar los sonidos de funcionam
Modificación de los ajustes de la cámara161Cambio de la pantalla de inicioSe puede cambiar la pantalla que aparece al encender la cámara.● Elija [Imag
Modificación de los ajustes de la cámara162Cambio de la asignación de número de archivoLas imágenes tomadas reciben números de archivo asignados autom
Modificación de los ajustes de la cámara163Creación de carpetas por fecha de disparoLas imágenes se guardan en carpetas creadas mensualmente; no obsta
Modificación de los ajustes de la cámara164Ajuste del tiempo de apagado de la pantallaSe puede ajustar el tiempo que transcurre antes de que la pantal
Modificación de los ajustes de la cámara165Ajuste la zona horaria del mundo.● Pulse los botones op o gire el dial Ê para seleccionar [ Mundo] y, a co
Modificación de los ajustes de la cámara166Calibración del nivel electrónicoCalibre el nivel electrónico si cree que la cámara no está disparando de f
167Cuando el dial de modo se establece en G, se pueden modificar los ajustes de la ficha 4 (pág. 48).Cambio de la configuración del enfoqueLa cámara e
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo168Cambio de la sincronización del flashLa sincronización del flash y el obturador se pueden modifica
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo169Cambio del tiempo de visualización de las imágenes justo después de dispararSe puede cambiar el ti
Introducción de la batería y la tarjeta de memoria17Introduzca la tarjeta de memoria.●Introduzca la tarjeta de memoria tal como se muestra hasta que q
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo170Personalización de la información de la pantallaLa información que se muestra se puede cambiar ent
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo171Cambio de los ajustes de Modo IS●Seleccione [Modo IS] y, a continuación, pulse los botones qr para
Cambio de los ajustes de las funciones de disparo172Funciones que se pueden registrarLas funciones que puede registrar en el dial delantero y en el di
Registro de los menús de disparo más utilizados (Mi menú)173En la ficha , puede registrar hasta 5 elementos de los menús de disparo que utilice frecu
Cambio de los ajustes de las funciones de reproducción174●Pulse el botón n.Cambie el orden en el que se muestran los elementos de los menús.●Pulse los
175Información útilEn este capítulo se explica cómo utilizar los accesorios a la venta por separado (pág. 37), se proporcionan consejos para la soluci
176Si utiliza un Kit adaptador de CA ACK-DC50 (se vende por separado), podrá utilizar la cámara sin preocuparse por la carga que quede en la batería.A
Uso de objetivos (se venden por separado)177●Cuando termine, apague la cámara y desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.El montaje
Uso de objetivos (se venden por separado)178Monte el objetivo del teleconvertidor.● Gire el objetivo en el sentido de la flecha para que quede perfect
179El color del anillo se puede cambiar con el Kit de anillos de personalización de cámara RAK-DC-2 que se vende por separado.Retire el anillo.● Asegú
Ajuste de la posición de la pantalla18Abra la pantalla.● Abra la pantalla ( ) y gírela hacia delante 180°( ).● Cierre la pantalla ( ).¿Se puede compro
180Con un flash montado externamente a la venta por separado, podrá obtener unas mejores fotografías.• El balance de blancos se debe establecer en h.•
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)181Establezca la configuración.● Pulse los botones op o gire el dial Ê para seleccionar un e
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)182Macro Ring Lite MR-14EX y Macro Twin Lite MT-24EXPara montar Macro Ring Lite MR-14EX o Ma
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)183Monte el componente posterior del adaptador de lentes de conversión.●Alinee la marca z en
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)184Monte el controlador.● Monte el controlador de Macro Ring Lite o Macro Twin Lite al compo
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)185Establezca [Filtro ND] en [On].● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)186Configuración de un flash de montaje externo (se vende por separado)• La velocidad de sin
Uso de un flash de montaje externo (se vende por separado)187*1 Fijado en [Manual].*2 1/64 para Speedlite 220EX, 270EX, 430EX II, Macro Ring Lite MR-1
188Antes de utilizar una tarjeta Eye-Fi, compruebe si su uso está autorizado en el país o región donde se encuentra (pág. 16).Cuando se inserta una ta
Utilización de una tarjeta Eye-Fi189Comprobación de la información de conexiónEs posible comprobar el SSID del punto de acceso de la tarjeta Eye-Fi o
19La pantalla de ajuste Fecha/Hora aparecerá la primera vez que se encienda la cámara. Puesto que las fechas y las horas que se graban en las imágenes
190Si cree que hay un problema con la cámara, compruebe en primer lugar lo siguiente. Si con esto no consigue solucionar el problema, póngase en conta
Solución de problemas191• Establezca el flash en h (pág. 77).• Aumente la velocidad ISO (pág. 82).• Monte la cámara en el trípode. Además, cuando se f
Solución de problemas192• Dependiendo del modo de disparo, cuando se toma una fotografía con una velocidad ISO alta, la imagen puede tener un aspecto
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla193• En función de la capacidad del ordenador, es posible que al reproducir las películas se salten fotog
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla194Elemento protegido (pág. 136)Imagen no identificada/JPEG incompatible/Imagen demasiado grande/No se pu
Lista de mensajes que aparecen en la pantalla195Error del objetivo• Este error se puede producir si se sujeta el objetivo mientras se mueve o se utili
196Disparo (pantalla de información)Información mostrada en la pantalla
Información mostrada en la pantalla197* : Normal, : Sujeta verticalmenteDurante el disparo, la cámara detecta si se está sujetando vertical u horizon
Información mostrada en la pantalla198Iconos de escenaEn el modo A, la cámara muestra el icono de la escena que ha determinado y, a continuación, enfo
Información mostrada en la pantalla199Reproducción (pantalla de información detallada)Visualización del histograma RGB (pág. 45)Mi categoría (pág. 143
2Compruebe que el paquete de la cámara incluye los elementos siguientes.Si faltara alguno, póngase en contacto con el vendedor al que adquirió la cáma
Ajuste de la fecha y la hora20Cambio de la fecha y la horaSe pueden cambiar los ajustes de fecha y hora actuales.Acceda a los menús.● Pulse el botón n
200Funciones disponibles en cada modo de disparoModos de disparoD B M GA8FunciónCompensación de la exposición (pág. 76)/Desplazamiento de la exposició
Funciones disponibles en cada modo de disparo201K EI J VT Yw S O P txvE> z{{{{{{{*2——{{{{{{{{———{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{{——————————————————————————————
2024 Menú DisparoMenúsModos de disparoD B M GA8FunciónRecuadro AF (pág. 92)Cara AiAF*1{{ {{{ {{AF Seguim.*1{{ {{*4{—FlexiZone/Centro*1 *5 *5 *5 *5—*6—
Menús203K EI J VT Yw S O P txvE> z{{{— {{{{{{{— {{{{——*2 *3 *2{{{{———{{— { — {{{{—————*6 *6 *6 *6———*6 *6—*6 *7 *6 *6 *6 *6 *6 *6———{{{{{{{{————{{{
Menús2043 Menú Configuración Elementos de Mi menúElemento Contenido Página ref.Mute On/Off*pág. 49VolumenAjusta todos los sonidos de funcionamiento (5
Menús2051 Menú Reproducción2 Menú impresiónElemento Contenido Página ref.Selec. Intelig. Inicia Selec. Intelig. pág. 131Mostrar diapos Reproduce las i
206• Esta cámara es un dispositivo electrónico de alta precisión. No permita que se caiga ni que sufra impactos fuertes.• Jamás coloque la cámara cerc
207Sensor de imagenPíxeles efectivos de la cámara ... 10 millones aprox.ObjetivoDistancia focal... Zoom 5x: 6.1
Especificaciones208Modos de disparo... C1, C2, M, Av, Tv, P, Auto, Luz escasa, Disparo Rápido, SCN*1, Película*2*1 Retrato, Paisaje,
Especificaciones2091:1Grande: 2736 x 2736Medio 1: 2112 x 2112Medio 2: 1200 x 1200Pequeño: 480 x 4804:5Grande: 2192 x 2736Medio 1: 1696 x 2112Medio 2:
21Se puede cambiar el idioma en el que se muestra la pantalla.Acceda al modo Reproducción.● Pulse el botón 1.Acceda a la pantalla de ajustes.● Manteng
Especificaciones210Peso ... Aprox. 85 g. (CB-2LZ)Aprox. 85 g. (CB-2LZE) (sin incluir el cable de alimentación)Tel
211AAccesorios...37Acentuar color (Modo de disparo)... 113, 118AF J EnfoqueBloqueo AF...
Índice212EnfoqueAF Servo... 94Bloqueo AF... 97Recuadro AF ...
Índice213PP (Modo de disparo) ...76Paisaje (Modo de disparo) ...62PantallaCambio de l
CEL-SP9QA2A0 © CANON INC. 2010Exención de responsabilidad• Está prohibido reimprimir, transmitir o guardar en un sistema de recuperación cualquier par
22Antes de utilizar una tarjeta de memoria nueva o que haya sido formateada con otros dispositivos, se debe formatear con esta cámara.El formateo (ini
Uso del botón de disparo23Para tomar las imágenes enfocadas, asegúrese de pulsar primero el botón de disparo ligeramente (hasta la mitad) para enfocar
24Puesto que la cámara es capaz de determinar el sujeto y las condiciones de disparo, puede dejarla seleccionar automáticamente la mejor configuración
Toma de fotografías (Smart Auto)25XCuando la cámara enfoque, emitirá un doble pitido y donde haya enfocado aparecerán recuadros AF.Cuando la cámara en
Toma de fotografías (Smart Auto)26•¿Qué hacer si aparece parpadeando? Monte la cámara en el trípode para evitar las sacudidas y que las imágenes que
27Se pueden ver las imágenes tomadas en la pantalla.Acceda al modo Reproducción.● Pulse el botón 1.X Aparecerá la última imagen que haya tomado.Elija
28Las imágenes se pueden elegir y borrar de una en una. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Tome las precauciones apropi
Grabación de vídeos29Componga la toma.●Si se mueve la palanca del zoom hacia i, se acerca el sujeto haciendo que parezca más grande. Si se mueve la pa
3Disparos de prueba y exención de responsabilidadHaga algunos disparos de prueba iniciales y reproduzca las imágenes para asegurarse de que se han gra
Visualización de vídeos30●No toque el micrófono mientras graba.●Durante la grabación, no pulse ningún botón que no sea el botón de disparo. El sonido
Visualización de vídeos31Elija un vídeo.● Pulse los botones qr o gire el dial Ê para elegir un vídeo y, a continuación, pulse el botón m.X Aparecerá e
32El software incluido se puede utilizar para transferir las imágenes tomadas con la cámara al ordenador y visionarlas. Si ya utiliza el software incl
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado33PreparativosPara las explicaciones siguientes se utilizan Windows Vista y Mac OS X (v10.5).I
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado34Conecte la cámara al ordenador.● Apague la cámara.● Abra la tapa e introduzca el conector má
Transferencia de imágenes al ordenador para su visionado35Transferencia y visionado de las imágenes●Haga clic en [Importar imágenes de la cámara] y, a
36AccesoriosUso de accesorios en el extranjeroEl cargador de batería y el kit adaptador de CA se pueden utilizar en regiones que tengan una corriente
37Los siguientes accesorios de la cámara se venden por separado. Es posible que algunos accesorios no se vendan en algunas regiones o que ya no estén
Accesorios que se venden por separado38Soporte para Speedlite SB-E2● Evita la aparición de sombras artificiales en los lados de los objetos cuando se
Accesorios que se venden por separado39Estuche impermeable WP-DC34●Utilice este estuche para hacer tomas bajo el agua a profundidades de hasta 40 metr
4¿Qué desea hacer?4● Disparar y dejar que la cámara se ocupe de los ajustes ...24IwPEn la playa(pág. 63)En la nieve(pág. 64)Retratos(pág. 62
Accesorios que se venden por separado40Adaptador para filtro FA-DC58B● Adaptador necesario para montar un filtro de 58 mm.Filtro para objetivo de marc
41Información adicionalEn este capítulo se explican las partes de la cámara y lo que aparece en la pantalla, así como las instrucciones básicas.2
42Dial de modoUtilice el dial de modo para cambiar de modo de disparo.Guía de componentesDial delantero (pág. 171)Lámpara (págs. 57, 68, 69, 70, 167,
Guía de componentes43Dial de controlAl girar el dial de control se pueden realizar operaciones como seleccionar elementos o cambiar de imagen. Salvo p
44Cambio de la pantallaLa presentación de la pantalla se puede cambiar mediante el botón l. Consulte en la pág. 169 los detalles sobre la información
Presentación de la pantalla45Advertencia de sobreexposición durante la reproducciónCon la “Pantalla de información detallada” (pág. 199), las zonas so
46Los indicadores de la parte trasera de la cámara (pág. 43) se encienden o parpadean según el estado de la cámara.Mediante el menú ø se pueden establ
Menú FUNC. – Operaciones básicas47Elija un elemento del menú.● Pulse los botones op para seleccionar un elemento del menú.X Las opciones disponibles d
48Desde los menús se pueden establecer varias funciones. Los elementos del menú están organizados en fichas, como la de disparo (4) y la de reproducci
49Se puede silenciar o ajustar el volumen de los sonidos de la cámara.Silenciamiento de los sonidosAcceda al menú.● Pulse el botón n.Elija [Mute].● Pu
¿Qué desea hacer?51● Ver mis fotos ...27● Reproducir las imágenes automát
50La luminosidad de la pantalla se puede cambiar de dos maneras.Uso del menúAcceda al menú.● Pulse el botón n.Elija [Luminosid. LCD].● Pulse los boton
51Si se cambia un ajuste por equivocación, se pueden restablecer los ajustes predeterminados de la cámara.Acceda al menú.● Pulse el botón n.Elija [Rei
52Lleve a cabo un formateo de bajo nivel cuando aparezca [Error tarjeta memoria], la cámara no funcione correctamente o crea que la velocidad de graba
Función Ahorro energía (Autodesconexión)53Para ahorrar energía de la batería, la pantalla se desactiva y la cámara se desconecta automáticamente cuand
54Se puede consultar la hora actual.● Mantenga pulsado el botón m.X Aparecerá la hora actual.● Si la cámara se sujeta en vertical cuando se utiliza la
55Disparo con las funcionesmás utilizadasEn este capítulo se explica cómo fotografiar en distintas condiciones, así como el uso de las funciones comun
56Se puede disparar con el flash desactivado.Pulse el botón r.Elija !.●Pulse los botones qr o gire el dial Ê para seleccionar ! y, a continuación, pul
Uso del temporizador57Elija Q.● Pulse los botones op o gire el dial Ê para elegir Q. Gire inmediatamente el dial ÷ para elegir el tiempo de retardo, a
58Se puede utilizar el zoom digital hasta un máximo aproximado de 20 aumentos para captar sujetos que están demasiado lejos para el zoom óptico. No ob
Aproximar todavía más los sujetos (Zoom Digital)59Teleconvertidor digitalLa distancia focal del objetivo se puede aumentar aproximadamente 1,4 aumento
6Los capítulos 1 – 3 explican el funcionamiento básico de la cámara y las funciones que se utilizan frecuentemente. El capítulo 4 y los siguientes exp
60La fecha y hora de disparo se pueden estampar en la esquina inferior derecha. Sin embargo, una vez insertadas, no se pueden borrar. Asegúrese de com
61Permite disparar en lugares oscuros con menos sacudidas de la cámara y sin que el sujeto aparezca movido.Acceda al modo .● Establezca el dial de mo
62La cámara seleccionará la configuración necesaria para las condiciones en las que se desee disparar cuando elija el modo correspondiente.Acceda al m
Disparo en distintas situaciones63V Fotografías de niños y mascotas (Niños y Mascotas)● Permite captar sujetos en movimiento, como niños y mascotas, p
Disparo en distintas situaciones64O Fotografía de vegetación (Vegetación)● Permite fotografiar árboles y hojas, como los brotes, las hojas otoñales o
Disparo en distintas situaciones65Dispara con efecto de posterización (Efecto Poster)● Permite hacer fotos que parecen una ilustración o un póster ant
66Utilice el visor (pág. 89) para disparar. La cámara ajusta constantemente el enfoque y la exposición de los sujetos del visor para que no se pierda
Fotografía en el modo 8 (Disparo Rápido)67Pantalla de ajustes•El área visible en el visor puede diferir ligeramente de la imagen grabada.•Con formatos
68La cámara se disparará cuando detecte una sonrisa, incluso sin pulsar el botón de disparo.Elija .● Siga los pasos 1 – 2 en la pág. 62 para seleccion
69Apunte la cámara hacia una persona y pulse completamente el botón de disparo. La cámara se disparará aproximadamente dos segundos después de detecta
Tabla de contenido7Disparo con Programa AE... 76Ajuste del brillo (Compensación de la exposición) ... 76Acti
Uso del temporizador de caras70El obturador se accionará aproximadamente dos segundos después de que la cámara detecte una cara nueva (pág. 24). Puede
Fotografías de escenas de alto contraste (rango dinámico alto)71Reúnase con los sujetos y mire alacámara.X Cuando la cámara detecte una cara nueva, la
Fotografías de escenas de alto contraste (rango dinámico alto)72Adición de efectos de colorElija un efecto de color.● Siga los pasos 1 – 2 en la pág.
73Este efecto difumina los colores y da un aire de aspereza a la imagen para que parezca una fotografía antigua. Hay 5 niveles de efecto disponibles.E
74Desenfoca partes en la parte superior e inferior de una imagen para crear el efecto de un modelo en miniatura.Elija .●Siga los pasos 1 – 2 en la pág
75Elección de los ajustes porparte del usuarioEn este capítulo se explica el uso de las distintas funciones del modo G para avanzar paso a paso en las
76Puede elegir los ajustes para las distintas funciones y adaptarlas a sus preferencias.AE es la abreviatura en inglés de exposición automática (Auto
77Puede definir que el flash destelle cada vez que dispare. La distancia efectiva del flash es aproximadamente de 50 cm a 7,0 m con el valor máximo de
78La proporción de altura y anchura de una imagen se puede cambiar.Elija un formato.● Después de pulsar el botón m, pulse los botones op para seleccio
79Se puede seleccionar entre los dos niveles de relación de compresión (calidad de imagen) siguientes: (Fina), (Normal).Elija el ajuste de relació
Tabla de contenido8Búsqueda rápida de imágenes... 126Visualización de imágenes mediante la reproducción filtrada ... 127Visualiz
Disparo de imágenes RAW80Valores aproximados del tamaño de papel (para formatos 4:3)● Adecuado para enviar las imágenes como datos adjuntos de correo
Disparo de imágenes RAW81Graba una imagen JPEG. Cuando se graban, las imágenes JPEG se procesan en la cámara para obtener la calidad de imagen óptima
82Elija la velocidad -.●Gire el dial - para seleccionar un ajuste de velocidad -.XCuando elige una velocidad - que está disponible, la lámpara - se il
Cambio de la velocidad ISO83Cambio de la velocidad - máxima para Es posible establecer una velocidad - máxima de – para .Elija [Configuración ISO
84La función de balance de blancos (BB) establece el balance de blancos óptimo para que los colores tengan un aspecto natural que coincida con las con
Ajuste del balance de blancos85Balance de blancos personalizadoEl balance de blancos se puede ajustar a la fuente de luz del lugar de disparo. Asegúre
Disparo continuo86●Gire el dial ÷ o Ê y ajuste la cantidad de corrección para B, A, M y G.●Para restablecer el nivel de corrección, pulse el botón n.●
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)87*En t (pág. 64), Bloqueo AF (pág. 97) o los modos de enfoque manual (pág. 98), cambiará a .El tono de un
Cambio del tono de una imagen (Mis colores)88Color PersonalizadoSe puede elegir el contraste, la nitidez y la saturación del color, los tonos de piel
Disparo utilizando el visor89● Cuanto más a la derecha, el efecto será más fuerte/profundo (tono de piel); cuanto más a la izquierda, más débil/claro
9•Antes de comenzar a utilizar este producto, asegúrese de leer las precauciones de seguridad que se describen a continuación. Asegúrese siempre de qu
90El enfoque y la exposición se bloquean mientras se mantiene pulsado el botón de disparo hasta la mitad. A continuación, se puede volver a componer l
91Cómo sacar el máximopartido de la cámaraEste capítulo es la versión avanzada del capítulo 4 y explica cómo tomar fotografías utilizando las distinta
92Se puede cambiar el modo del recuadro AF (enfoque automático) para que coincida con la escena que se desea fotografiar.Elija [Recuadro AF].●Después
Cambio de la posición y el tamaño del recuadro AF93FlexiZone/CentroSe utiliza sólo un recuadro AF. Resulta útil para enfocar en un punto concreto.En [
Disparo con AF Servo94Concluya el ajuste.●Pulse el botón .Mientras esté pulsado el botón de disparo hasta la mitad, se seguirán ajustando el enfoque
95Elija el sujeto que desee enfocar. Aunque se mueva, el sujeto se seguirá dentro de una determinada distancia.Elija [AF Seguim.].●Pulse el botón n pa
Ampliación del punto de enfoque96Cuando se pulsa el botón de disparo hasta la mitad, el recuadro AF se amplía y se puede comprobar el enfoque.Elija [Z
Disparo con el Bloqueo AF97El enfoque se puede bloquear. Cuando se bloquea el enfoque, la distancia focal no cambia aunque se separare el dedo del bot
Disparo con el modo Enfoque manual98●Aunque el sujeto se mueva, el recuadro de cara lo seguirá dentro de una determinada distancia.●Si no se detecta
Ahorquillado del enfoque (Modo Foco-BKT)99Enfoque de forma aproximada.● La barra lateral muestra el punto focal del indicador MF y una distancia. Mien
Komentarze do niniejszej Instrukcji